英会話学習のやり方Topへ

 >  英語学習についての情報
 >  ネイティヴ・スピーカーも思わず吹き出す! 1日1分半の英語ジョーク

ネイティヴ・スピーカーも思わず吹き出す! 1日1分半の英語ジョーク

ネイティヴ・スピーカーも思わず吹き出す! 1日1分半の英語ジョーク



ネイティヴ・スピーカーも思わず吹き出す! 1日1分半の英語ジョーク

定価: ¥ 1,365

販売価格: ¥ 1,365

人気ランキング: 31305位

おすすめ度:

発売日: 2004-09-02

発売元: 宝島社

発送可能時期: 通常24時間以内に発送



苦しいぐらい笑えます
よくもまぁこんな事を考えつくなぁと、思いながらも、爆笑です。

かなり頭を使ったものもあり、なにかの時に使ってみると、その場がなごみます。人生は、この本ぐらいのノリでいった方が、うまくいくのかなと思います。いくつかは、格の高いジョークがあるので、覚えておいた方がよいと思います。文章も短く、暗記してしまえば、英語力がアップします。

日本語で聞いても笑えないジョークが、英語だと笑えるのはなぜでしょうか?

笑えます!
入試にも資格試験にも関係ないけれど、英語を長い友にしている人なら本棚に1冊あってもいい本です。実際に自分(女性)が使う機会はあまりないと思いますが、くすっと笑えつかれた頭を休めてくれる面白いジョークが満載です。個人的に気に入ったのはSpeeches should be like women's skirts. Long enough to covere the sebject and short enough to stimulate interest.です。

ネイティヴじゃなくても大笑い!
「毒にも薬にもならない」英語ジョーク本かな? と思いつつ、表紙のイラストの馬鹿っぽさに目が留まり書店で手にしたら、どっこい! あまりに「劇薬」すぎて、頭がガツンとやられて、おもわず購入。
 英語テキストとしてもそれなりに活用可能かもしれませんが、ジョークの内容を読む込むだけで、一読の価値アリです。まさに、目からウロコ。久々に笑わせていただきました。
 それにしても、編訳者・里中氏って、かなり穿った「女性観」「人生観」の持ち主ですねえ〈文春文庫の『鬼平犯科帳の人生論』の著者。これも目からウロコの人生教訓集ですが)。
 女性になにか恨みでもあるのでしょか?
A:What's the difference between BEAUTIFULL and UGly?
B:Eight beers
A:美人とブスの違いは?
B:ビール8本
 って、この意味わかります?
 個人的には、「女のもっとも冷酷な復讐は、男に忠実でありつづけることだ」と「お金で買えないものがひとつある。貧乏である」というジョーク(というか格言?)がお気に入り。
 ためしに、知り合いのネイティヴ(英語教師)に読ませたら、終始、爆笑でした。「ネイティヴ・スピーカーも思わず吹き出す」というタイトルに「偽りなし!」。人によっては、怒り出す人もきっといると思います。
 でも、私には久々のヒット本でした。

ブックマークに追加する

関連エントリー

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://uranutes.net/mt/mt-tb.cgi/24060

英会話学習のやり方Top >  英語学習についての情報 >  ネイティヴ・スピーカーも思わず吹き出す! 1日1分半の英語ジョーク



Google


▼ カテゴリー

▼ 関連サイト

▼ RSS

人気ブログランキングへ

人気ブログランキング【ブログの殿堂】

track feed

My Yahoo!に追加

Add to Google

  • seo
Supported by 楽天ウェブサービス