英会話学習のやり方Topへ
>
英語学習についての情報
>
英語になりにくい日本語をこう訳す―日本語的発想・英語的発想
英語になりにくい日本語をこう訳す―日本語的発想・英語的発想
英語になりにくい日本語をこう訳す―日本語的発想・英語的発想
山岸 勝栄
定価: ¥ 1,575
販売価格: ¥ 1,575
人気ランキング: 227257位
おすすめ度:
発売日: 1998-07
発売元: 研究社出版
発送可能時期: 通常24時間以内に発送
やや古臭い点は多いが
英語に訳しにくい、特に日本的な表現を、言語のみならず文化の観点からどうすれば上手な英語に訳すせるか考察し、実例をあげている。
長年の英語教育の経験や山岸氏の誠実な性格などがよく現れた内容となっており、単に英語学習というよりも、むしろ正しい美しい日本語の勉強もなる。
ただし、すでに指摘されているように、保守的な性格を反映してか、日本語自体が現在では必ずしもさほど用いられていない物が多く、全てが実用的なものとはいえず、むしろ教養書として読んだほうがよいのかもしれない。
もちろん、挙げられているトピックや事例、表現は参考になるものが多い。
手放しで誉める訳には行きませんが…
以前研究のために留学していたときに、微妙なニュアンスを英語で表現するのに苦労した経験があるので、本屋でこの本が目にとまり、購入して読んでみました。
著者はスーパーアンカー英和辞典などの編纂に関わる、日本英語教育界の大御所です。
日本語でよく使われている言葉の中で、英語の表現が難しいと思われるものを選んで、著者なりの英語観、日本語観から解説と文例を提示しています。
著者の年代(70歳代か?)によるのかもしれませんが、文例として「不徳のいたすところ」とか
「乱筆乱文をお許しください」とか、「ごきげんよう」とかがあるのですが、もうこういう言葉は日本人自体が使わない傾向にあるのでは?という用例が目立ちます。実際に英語を使って外国人と交渉しなければならない年齢の人達が使うことのない日本語の文例があってもしょうがないと思いました。
英語の薀蓄(うんちく)を語る際には有用なトリビアルな知識は身につくかもしれませんが、実際にこれから出張や研究等で海外に行く人にすぐ役に立つ本かどうかは微妙なところです。
ただ、長年英語教育に携わってきた著者の見識は十分に伝わってくる本です。
関連エントリー
- 英語になりにくい日本語をこう訳す―日本語的発想・英語的発想
- The World of GOLDEN EGGS の NORI NORI ENGLISH
- 英語口 英文法ができると英会話ができる はじめの一歩編
- iPodR旅の英会話GMCD-087A
- いきなり通じるpocket英会話
- 3ヶ月トピック英会話 ハートで感じる英文法 会話編3
- ALTの授業から学んだ英会話授業の基礎基本
- スターと私の映会話! (集英社文庫)
- コーパスからはじめる単語使いこなし英会話
- たったの68パターンでこんなに話せるビジネス英会話
- 超高速英会話速習法&トレイニング
- 3ヶ月トピック英会話 ハートで感じる英文法 1
- 英語チャンク学習法音声CD教材
- マイケル・W・マクサマック『マイクの英会話4 食事/励ます・ほめる』
- 恋する指さし会話帳〈1〉英語編 (ここ以外のどこかへ!)
- 落語で英会話―すぐに役立つ、シャレたフレーズ (祥伝社黄金文庫)
- イラスト会話ブック ハワイ―ハワイ英語 (イラスト会話ブック―太平洋)
- スクール・オブ・ロック (名作映画完全セリフ集スクリーンプレイ・シリーズ)
- 海外旅行 これで話せるのだ英会話―中1英語63フレーズでOK!!
- ゴースト―ニューヨークの幻 (外国映画英語シナリオ スクリーンプレイ・シリーズ)
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://uranutes.net/mt/mt-tb.cgi/23840
英会話学習のやり方Top > 英語学習についての情報 > 英語になりにくい日本語をこう訳す―日本語的発想・英語的発想